Метою будь-якої мови є спілкування. Мова необхідна для того, щоб ідея була передана від однієї людини і зрозуміла іншій.

Спілкування голосом для цього найбільше підходить, але це не єдиний спосіб донести інформацію до іншої людини. В англійській мові більше 600 000 слів, але більшість з цих слів не використовуються в звичайному спілкуванні.

Окрім слів, для спілкування існують жести, емоції, звуки… А з розвитком англійської мови було створено лаконічніші способи спілкування для швидшого переходу до суті.

Англійські абревіатури є результатом цього.

Абревіатура – це результат скорочених англійських слів і фраз. Існує 2 види англійських абревіатур, які використовуються для скорочення слів і речень.

Акронім – це абревіатура, що читається як слово та складається з перших літер або звуків слів твірного словосполучення. Акронімом є, наприклад, ЮНЕСКО (Організація Об'єднаних Націй з питань освіти, науки і культури).

Ініціальні абревіатури – це абревіатури, які складаються з перших літер слів і вимовляються як окремі букви. Наприклад, F.B.I. (Федеральне бюро розслідувань).

Як ви можете бачити з довжини оригінальних сповосполучень, абревіатура може бути досить доречною у спілкуванні. Це скорочення допомагає нам запам'ятовувати довгі важкі тексти і навіть певні слова, які можна скоротити. При скороченні словосполучення і слова не втрачають свого значення. 

Уявіть собі, скільки часу ви могли б зберегти з використанням абревіатур під час написання дисертації про Сполучені Штати Америки (США), наприклад?

Ми часто використовуємо абревіатури для написання власних імен. Такий вид скорочення називається ініціалами.

В Америці, наприклад, прийнято називати своїх близьких або рідних першими літерами їх імен та прізвищ. Тут ви нерідко зможете почути, як когось називають TJ чи KK.

Людям з інших країн це може виглядати дивно, але в Україні ми теж скорочуємо свої імена, хоч і в інший спосіб, правда?

Текст англійською
Якщо ви вивчаєте англійську, вам також доведеться навчитися скорочувати слова. Фото: Pixabay

Без жартів, абревіатури дуже корисні в повсякденному житті, а особливо на письмі та в сучасному неформальному спілкуванні. Ми часто використовуємо абревіатури в електронних листах, текстових повідомленнях, онлайн-чатах і соціальних мережах. Вони також використовуються в офіційному спілкуванні, наприклад, в офісі, і ви навіть знайдете їх в деяких офіційних документах.

Для людини, яка вчить англійську, важко уникнути вивчення скорочень. Ви в тому чи іншому вигляді все одно з ними зустрічатиметесь під час свого навчання. Тому освоїти скорочення має сенс. Підіть хоч на курси англійської мови Чернівці.

В цій статті ми пропонуємо вам познайомитись з поширеними абревіатурами, тим, як їх писати, що вони означають, які з них можна використовувати при усному спілкуванні, а які слід залишити для соціальних мереж, таких як інстаграм.

Які типові помилки роблять ті, хто вивчає англійську? Читайте в нашій статті.

Найкращі репетитори з англійської мови вільні зараз
Ольга внук
5
5 (59 відгуки)
Ольга внук
500₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Nadiya
5
5 (38 відгуки)
Nadiya
550₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Артем
4,9
4,9 (41 відгуки)
Артем
500₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Sofiia
5
5 (28 відгуки)
Sofiia
550₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Каріна
5
5 (30 відгуки)
Каріна
550₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Михайло
5
5 (28 відгуки)
Михайло
1000₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Олександр
5
5 (31 відгуки)
Олександр
500₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Марія
5
5 (25 відгуки)
Марія
575₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Ольга внук
5
5 (59 відгуки)
Ольга внук
500₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Nadiya
5
5 (38 відгуки)
Nadiya
550₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Артем
4,9
4,9 (41 відгуки)
Артем
500₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Sofiia
5
5 (28 відгуки)
Sofiia
550₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Каріна
5
5 (30 відгуки)
Каріна
550₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Михайло
5
5 (28 відгуки)
Михайло
1000₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Олександр
5
5 (31 відгуки)
Олександр
500₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Марія
5
5 (25 відгуки)
Марія
575₴
/год
Gift icon
1-ий урок безкоштовно!
Поїхали!

Правила формування англійських скорочень

Великі літери

Коли ви використовуєте будь-які скорочення в письмовій формі, ви завжди повинні вживати великі літери. Це зроблено для того, щоб не вводити в оману читача, який може прийняти абревіатуру за окреме слово. Наприклад, таким чином можна сплутати U.S. (Сполучені Штати) і us (займенник, що використовується для позначення того, хто говорить, і ще одного чи кількох людей). Часто, навіть якщо ви припуститеся помилки, люди зможуть зрозуміти через контекст, що саме ви мали на увазі, але найкраще виражатись чітко і не змушувати людей здогадуватися.

Етикет

Коли ви використовуєте абревіатуру вперше в офіційному письмі, ви повинні припустити, що людина може не зрозуміти, про що ви, тому важливо додати розшифрувати абревіатуру в дужках. Наприклад, якби ви хотіли написати про Європейський Союз (ЄС), спершу краще було б вказати повну назву союзу, а далі в тексті вживати скорочення. Це знак ввічливості, щоб усі, хто читає ваш текст, зрозуміли, про що ви пишете.  

Крапки

Часто відомі акроніми не мають крапки між літерами. Наприклад, NASA і N.A.S.A — це те саме, але частіше використовується NASA.

Деякі абревіатури настільки прижилися, що використовуються лише вони, а оригінальне слово фактично забувається. У цьому випадку вам ніколи не потрібно писати повне слово, оскільки повне слово буде незрозумілим на відміну від акроніму. Прикладом цього є СНІД (синдром набутого імунодефіциту) та ВІЛ (вірус імунодефіциту людини). 

Є багато англійських абревіатур, які настільки вкорінилися в нашій мові, що більш довга оригінальна форма цих слів більше не використовується в загальному спілкуванні.

Правопис

Абревіатура має бути скороченою версією слова чи словосполучення, а не абсолютно іншим словом, яке не має нічого спільного з оригінальним реченням чи словом. Створення неспоріднених слів, які не посилаються на вихідну термінологію чи не походять від неї, більше схоже на сленг, а не на англійську абревіатуру. Незвичне скорочення призведе до того, що вас не зрозуміють. Але з цього правила є винятки.

Списки скорочень назв

Існують слова, які ніколи не пишуться у своїй повній формі, а в усіх випадках офіційного та неофіційного написання використовується лише їх абревіатура. Так, наприклад:

  • Mr є скороченням від слова Mister;
  • Mrs – це скорочення від Mistress;
  • Ms – це скорочення від Miss;
  • Dr – це скорочення від Doctor;
Англійські смішні абревіатури
Англійські скорочення можуть бути креативними та смішними. Фото: Pixabay

Латинські скорочення

Скорочення латинською використовуються навіть сьогодні на письмі, вони зручні і ніколи не пишуться в оригінальній формі.

Так, наприклад, Exempli Gratia ви використовуєте це, коли хочете додати посилання на додаткову інформацію в прикладі, e.g. Його зазвичай додають у кінці речення, щоб додати контексту далі. Наступними прикладами латинських скорочень є:

  • ІЕ означає Id Est, і використовується для уточнення або розширення інформації, що була згадана раніше, що в перекладі означає "тобто". Наприклад: "i.e., тепер ви можете побачити це в дії."
  • ETC означає Et Cetera, ви використовуєте це скорочення наприкінці списку елементів, напр. «Please get me a few soft drinks, water, orange juice etc.».
  • AM означає Ante Meridiem, це скорочення використовується, коли ми говоримо про час вранці до полудня.
  • PM означає Post Meridiem, це використовується для часу після полудня.
  • PS означає Post Scriptum, це скорочення використовується, щоб додати більше до вашого листа.
  • RIP означає Requiescant In Pace, що в перекладі з латини означає Rest In Peace, і цей напис можна побачити на надгробках.

Наступні скорочення можуть виглядати незвично, оскільки вони не використовуються в повсякденному письмі, але їх корисно знати для читання історичних творів:

  • AD означає Anno Domini, що в перекладі з латини означає "після Христа". Цей термін використовується для позначення років нашої ери. У письмовій формі це виглядає як, наприклад, AD 375.
  • BC означає Before Christ (до Христа), це пишеться як 1BC.

Абревіатури із США

У США є 50 штатів, але будьте обережні: деякі скорочення, які ви можете зустріти, стосуються міст і їх можуть розуміти не всі. Ми пропонуємо вам ознайомитись з найбільш розповсюдженими скороченнями. Серед них: 

  • NYC означає місто Нью-Йорк (а не штат Нью-Йорк);
  • DFW представляє техаський мегаполіс Даллас-Форт-Ворт, а не штат Техас;
  • NJ означає Нью-Джерсі;
  • SC означає Південна Кароліна etc.

Юридичні скорочення

У юридичній документації прийнято використовувати юридичні скорочення. Хоча вони можуть не мати відношення до вашого життя, але це гарна демонстрація того, наскільки вкорінені абревіатури в англійській мові.

  • ART означає Article;
  • EE означає Employee;
  • ER означає Employer;
  • LLC означає Limited Liability Company (Товариство обмеженої відповідальності).

Батьківські абревіатури

Будь-хто, хто має дітей, зізнається, що хоч раз у житті гуглив «чому моя дитина...» або «чому моя дитина не...». Так, наприклад, майже кожен американський батько або мати знайомі з такими веб-сайтами, як Mumsnet або Babycenter. На цих сайтах, що призначені для надання порад молодим батькам, зазвичай є дошка оголошень, за допомогою якої стурбовані опікуни можуть висловлюватися або ставити запитання іншим, щоб отримати поради у певних ситуаціях.

Чому англійська є складною для вивчення? Читайте в нашій статті.

Але для новоспеченої мами чи тата зрозуміти дитячий жаргон може бути непросто!

Ось деякі з абревіатур/акронімів, які зазвичай використовуються в цих спільнотах (переважно з BabyCenter):

  • BC – birth control або before children (контроль народжуваності);
  • BF – breastfeed (годування грудьми);
  • BFN – big fat negative (pregnancy test – тест на вагітність негативний);
  • BFP – big fat positive (pregnancy test – тест на вагітність позитивний);
  • BLW – baby-led weaning (відлучення від годування грудьми);
  • BM – breast milk (грудне молоко);
  • CD – cycle day (день циклу);
  • CS or C/S –  cesarean section (Кесарів розтин);
  • DC –  daycare, dear child;
  • DD –  dear daughter;
  • DF –  dear fiancee;
  • DH –  dear husband;
  • DP –  dear partner;
  • DS –  dear son;
  • DSD –  dear stepdaughter;
  • DSS –  dear stepson;
  • DW –  dear wife;
  • FF –  formula feeding (штучне вигодовування);
  • FTM –  first time mom (мам з першою дитиною);
  • HPT –  home pregnancy test (домашній тест на вагітність);
  • MC or M/C –  miscarriage (викидень);
  • ML –  maternity leave (декретна відпустка);
  • MM –  mother's milk (материнське молоко);
  • MS –  morning sickness (ранкова нудота);
  • O –  ovulation (овуляція);
  • PG –  pregnant, pregnancy (вагітність);
  • POAS –  pee on a stick (тест на вагітність);
  • SAHD –  stay-at-home dad;
  • SAHM –  stay-at-home mom;
  • SAHP –  stay-at-home parent;
  • TTC –  trying to conceive (спроба завагітніти);
  • US or U/S –  ultrasound (УЗД).

Отже, якщо ви готуєтесь до батьківства та шукаєте допомоги, то ці скорочення будуть вам корисними. Чи змогли б ви зрозуміти ці абревіатури без повного їх розшифрування.

OH and I are TTC so we took a POAS and got a BFN.

Скорочення для позначення часу

  • Місяці року можна записати так:  Jan, Feb, Mar, Apr… etc.
  • Дні тижня можуть скорочуватись – Mon, Tue, Wed… etc.
  • UTC – це скорочена версія всесвітнього координованого часу. У Європі ми знайомі з середнім часом за Грінвічем (GMT), однак використовуємо сотні відповідних скорочень часових поясів.

Скорочення назв країн

  • UK (United Kingdom);
  • UAE (United Arab Emirates);
  • EU (European Union);
  • CA (Canada);
  • AU (Australia);
  • CZ (Czech Republic);
  • EE (Estonia);
  • DE (Germany);
  • HK (Hong Kong);
  • PT (Portugal);
  • CH (Switzerland);
  • UA (Ukraine).

Як ви можете побачити з наведеного вище списку, не всі абревіатури країн є очевидними, не всі абревіатури утворені з перших літер назви країни (наприклад, AU — Австралія) або перших літер кожної частини назви країну (наприклад, HK — Гонконг). Це пояснюється тим, що коди країн є універсальними і часто походять з їхніх власних мов (наприклад, DE — Deutschland, а не GE — Німеччина).

Коди аеропортів IATA / Скорочення

Код IATA (International Air Transport Association airport code) – універсальний набір кодів, які зазвичай утворені від назв країн або міст, де розташовані аеропорти. Це вже настільки звичні абревіатури, що ті, хто часто подорожує, ймовірно, добре знайомі з цими трилітерними кодами. 

Найхимерніщі англійські слова шукайте в нашій статті.

Як приклад, ось 10 IATA кодів аеропортів світу та їхні короткі коди:

  • Лондон (Хітроу) – LHR;
  • Амстердам (Схіпхол) – AMS;
  • Париж (Шарль-де-Голь) – CDG;
  • Стамбул – IST;
  • Сінгапур (Чангі) – SIN;
  • Мадрид (Барахас) – MAD;
  • Прага – PRG;
  • Вашингтон – IAD;
  • Осло (Гардермуен) – OSL;
  • Бангкок – BKK.

Одиниці вимірювання

  • In or " означає Inches (дюйми);
  • FtFeet (фути);
  • IbsPounds (фунти) одна з неправильних абревіатур, важливо зазначити, що є кілька скорочень, які не відповідають звичайним правилам;
  • CmCentimeters;
  • MMeters;
  • KGKilogram.
Мова переписки
Абревіатури дуже корисні в повсякденному спілкуванні і, особливо, під час написання повідомлень. Фото: Pixabay

Абревіатури у побуті

  • DIY означає Do It Yourself (зроби це сам) і зазвичай відноситься до вдосконалення свого будинку своїми руками;
  • ETA означає Estimated time of arrival (орієнтовний час прибуття) та використовується для посилок або доставки;
  • RSVP означає Repondez S’il Vous Plait. Абревіатура використовується в запрошеннях та використовується при проханні людини відповісти якнайшвидше, щоб повідомити, чи буде присутня чи ні;
  • St. означає Street;
  • Blvd. (boulevard) – бульвар;
  • Ave. (avenue) – проспект;
  • Sq. (square) – площа;
  • Rd. (road) – дорога;
  • Bldg. (building) – будівля.

Обмін повідомленнями в соціальних мережах

Багато хто знайомий із цими мережевими акронімами, які, здається, є природними для нас у цьому сучасному технологічному світі:

  • FB – Facebook;
  • IG – Instagram;
  • LI – LinkedIn;
  • YT – YouTube.

Крім того, деякі абревіатури стосуються одразу деяких із зазначених вище мереж і їх можна використовувати в різних месенджерах. Ось декілька прикладів подібних абревіатур:

  • DM – пряме повідомлення;
  • PM – приватне повідомлення;
  • RT – ретвіт.

А тепер про деякі веселі з них:

  • LOL – Laughing Out Loud (сміюсь вголос);
  • BRB – Be Right Back (скоро буду);
  • CUL – See You Later (побачимось);
  • NP – No Problem (без проблем);
  • TY – Thank You;
  • AFAIK – As Far As I Know (наскільки я знаю);
  • AMA – Ask Me Anything (питай мене будь-що);
  • BFF – Best Friends Forever (найкращі друзі назавжди);
  • BTW – By The Way (між іншим);
  • FOMO – Fear Of Missing Out (нав'язлива боязнь пропустити цікаву подію); 
  • FYI – For Your Information (до твого відома);
  • GTG – Got To Go (мені потрібно йти);
  • IDC – I Don't Care (все одно);
  • IDK – I Don't Know (я не знаю);
  • ILY – I Love You;
  • IMO – In My Opinion (на мою думку);
  • LMAO – Laughing My Ar*e Off;
  • NBD – No Big Deal (це дрібниці);
  • OMW – On My Way (на шляху);
  • ROFL – Rolling On The Floor Laughing (валяюсь на підлозі від сміху);
  • TBH – To Be Honest (якщо чесно);
  • TBT – Throw Back Thursday (те, що викликає ностальгію);
  • WTF – What The F*ck;
  • YOLO – You Only Live Once (живемо лише один раз);
  • IIWII – It Is What It Is (як є);
  • IMHO – In My Humble Opinion (на мою скромну думку);
  • BTW – By The Way (до речі);
  • U – You (ти).

Використовуєте якісь із цих скорочень у своєму листуванні? 

Англійські абревіатури в професійному спілкуванні

  • CAO – Chief Administrative Officer (керівник);
  • CEO – Chief Executive Officer (генеральний директор);
  • HR – human resources (кадрова служба підприємства);
  • HQ – Headquarters (головне управління компанії);
  • LLC – limited liability company (товариство з обмеженою відповідальністю – ТОВ);
  • R&D – research and development (дослідження і розробки);
  • IT – information technology (інформаційні технології);
  • CV – curriculum vitae (резюме для подачі заявки на роботу);
  • ASAP – as soon as possible (якомога швидше);
  • FYI – For Your Information (означає для вашої інформації);
  • B2B – бізнес для бізнесу;
  • B2C – бізнес для споживача;
  • CMGR – менеджер спільноти;
  • CPS – Cost Per Click (ціна за клік);
  • CPM – Cost Per Thousand (ціна за тисячу);
  • CR – Conversion Rate (коефіцієнт конверсії);
  • KPI – Key Performance Indicator (ключовий показник ефективності);
  • PV – Pageviews (перегляди сторінок);
  • ROI – Return On Investment (повернення інвестицій);
  • UGC – User Generated Content (вміст, створений користувачами);
  • TOS — Terms Of Service (умови надання послуг);
  • T&Cs – Terms And Conditions (положення та умови).

Це може здатися одержимістю нерегулярними, абстрактними та серійними абревіатурами в англійській мові. І курси англійської Київ вас можуть цією одержимістю заразити.

Однак, як тільки ви звикнете до скорочених форм слів, ви побачите, що поступово почнете уникати використання більш довгих варіантів.

Незабаром ви будете писати англійською та включати в пости в соціальних мережах використання абревіатур, як справжній носій мови. Якщо ви бажаєте поглибити свої знання, варто звернути увагу на англійська мова онлайн-курси. Готові почати створювати власні англійські абревіатури з найпоширеніших слів і термінів? Бажаємо успіху і CUL8R (See You Later)!

Як стати експертом з англійської? Читайте в нашій статті.

Вам сподобалась ця стаття? Оцініть її!

5,00 (1 rating(s))
Loading...

Hrachova Nastya

Любить мандри, співати та слухати українську музику, смачно готувати та смачно їсти.