Коли ви беретесь до вивчення французької мови, ви, напевно, сподіваєтесь колись зазвучати як справжній носій, щоб ніхто не здогадався, скільки зусиль ви доклали до маскування українських /а/ та /о/. Зрештою, ніхто не опановує іноземну мову, щоб невірно вимовляти вивчені слова.
Тому ви слухаєте якомога більше французького аудіо контенту, намагаєтесь імітувати звуки та говорити так само швидко, як носії мови.
Звісно, перш ніж вдосконалювати свою вимову, потрібно вирішити, яким саме буде цей акцент. Це буде бельгійська французька? Чи швейцарська? Чи квебекська? Чи інша регіональна французька мова?

Ми в нашому блозі будемо говорити про французьку з Франції – мову, якою говорять диктори в новинах чи люди поблизу Парижа (хоча існує і специфічний паризький акцент…)
Французькі голосні: відтворюйте звуки вірно
Незважаючи на умовну схожість з українськими звуками, французькі голосні – та ще проблема. Найбільше викликають так звані відкриті звуки, саме за ними найчастіше можна «викрити» новоутвореного француза, навіть якщо граматика та лексичний запас – досконалі. Носові звуки – теж не найпростіші для українців, але їх можливо опанувати.
То як же вимовляти французькі голосні звуки?
Голосні | Вимова |
---|---|
А | Відкритий звук, як у слові «сад», але горло більш закрите (можна трохи підняти підборіддя) |
Е | Без значку над ним – не читається, або читається як /ьо/ |
É | Більше скидається на український звук /и/: губи складаються в посмішку, горло закрите |
È | /е/ як у слові «мед»: звук широкий і подовжений |
Ê | Теж /е/, але навіть більш відкритий і виражений |
І | Як українське /і/, трохи коротший |
О | Як у слові «сон» |
U | Схоже на німецький /ü/. Спробуйте вимовити звук /у/, але губи складіть для вимови звука /і/ |
Y | В залежності від позиції у слові вимовляється, як наш /і/, але може і як /й/ |
Діакритичні знаки для зміни звучання
У французькій мові є кілька надстрочних знаків, які змінюють звучання голосних:
- Знак accent aigu з’являється лише над «е» (é). Ви знайдете його у таблиці вище.
- Знак accent grave ставиться на è, à та ù. Він «відкриває» і поглиблює звук /а/. Буква ù з’являється лише в одному французькому слові où (де), що відрізняє його від слова «ou» (або).
- Accent circonflèxe робить звук більш відкритим і злегка подовженим (але не надто довгим). У французькій розмові ви можете не почути різниці, але якщо ви будете уважні під час перегляду французького телебачення, ви почуєте більш відкриті голосні. Його можна вживати з будь-якою голосною, крім «у» : ê, ô, î, â, û.
Переконайтеся, що правильно вимовляєте наступні буквосполучення
Навчаючись читати, не забудьте, що певні буквосполучення дають специфічні звуки. Не ігноруйте правила читання у французькій мові, їх багато, але нехай це вас не лякає.
Французькі дифтонги
У французькій мові є кілька дифтонгів. Отже, що необхідно запам’ятати:
«oi»: Увага! Не вимовляйте ці букви на український манер. Ці дві букви дають один і тільки один звук /уа/, який може зустрітися і на початку, і в середині, і в кінці слова.
Кілька прикладів:
- Un oiseau /уа-зо/ = птах
- Une moissonneuse /муа-сон-ноз/ = комбайн (дуже корисне слово для щоденних бесід у кав’ярні)
- Le roi /руа/= король (ще одно слово для початку невимушеної бесіди)
Буквосполучення «il» та «ille» після голосної перетворює її на дифтонг з легесеньким /й/ на кінці. Вони зустрінуться в середині або кінці слова:
- Un oeuil /ьой/ = око
- Merveilleux /мер-вей-йо/ = чудово, дивовижно
- Le réveil /ре-вей/ = пробудження; будильник.
Коли ці буквосполучення стоять окремо або перед ними є приголосний звук, вимовляйте і+л:
- il /іль/ = він
- mille /міль/ = тисяча
- nombril /ном-бріль/ = пуп (не забудьте вимовити перший склад «в ніс»).
Ще деякі особливі буквосполучення
Тренуйте пам’ять і вимову, запам’ятайте ще деякі буквенні комбінації:
- «ou» : український звук /у/ має тенденцію «округлюватися (як у слові сусіди /сос’іди/). У французькій мові це неприпустимо: написано «ou» - вимовляємо /у/.
- « gn»: в українців зазвичай немає проблем з тим, щоб вимовити цей звук /нь/, але його буквосполучення чомусь довго запам’ятовують. Просто пригадайте регіон Шампань і шампаНЬське вино: champagne !
Ігристе вино може допомогти у запам'ятовуванні правила читання буквосполучення "gn". Фото: Unsplash
Наголос в поміч!
Щоб коректно говорити французькою, недостатньо правильно читати вивіски бутиків. Правильна вимова мови також означає використання правильного ритму та інтонації. Кожна мова має свою музику. Слухаючи її, ви зможете покращити свій прононс і заговорити французькою, як рідною.
Правильна інтонація
Послухайте відео французькою або навіть українською. Не концентруйтеся на тому, про що говорять, а на тому, як саме говорять. Ви помітите, що якась одна частина слова виділена.
В українській мові наголос падає, як йому заманеться, тим більше в діалектизмах, але завжди можна заглянути у словник.
У французькій мові наголос сталий і падає на кінець логічної фрази. Або, якщо ви на самому початку, наголошуйте тільки останній склад:
En françAIS, c’est la dernIÈRE sylLABLE qui est stressÉE.
Запам’ятати цю особливість вам допоможуть запозичені французькі слова: журІ, макіЯж, ажіотАж, рандевУ, парашУт.
Однак зауважте, що наголос у французьких словах не такий сильний, як в українських. Якщо наголошення кожного слова здається вам неприродним (і ви обов’язково прийдете до цього моменту, обіцяємо!) або затинає вашу швидкість, ви можете відмовитися від наголосу в кожному слові і виділяти тільки кінець фрази або речення.
Ритміка речення
Не тільки слова, а й речення мають свої ритми, підйоми і спади голосу. Ви помітите, що певні мови віддають перевагу певним поетичним розмірам. Англійській подобаються різні ямбічні стопи (п’ятистопний ямб, наприклад). Ямб — це метрична стопа, яка акцентує другий склад. П’ятистопний ямб виглядатиме так: та-ДА, та-ДА, та-ДА, та-ДА, та-ДА. («Коня! Коня! Півцарства за коня!» Шекпір, Річард III).
Французи мають цікаві стосунки з поетичними розмірами: їхній метр повністю залежить від кількості складів у вірші. Це тому, що всі французькі слова наголошуються однаково.
Французькі речення схожі на французькі слова: вони мають наголос у кінці.
Je suis allé au TRAVAIL.
Je vais faire les COURSES.
Щоб говорити французькою мовою як франкофон, не забувайте наголошувати кінці речень. Це не має нічого спільного з інтонацією - не підвищуйте висоту голосу, ніби ставите запитання, просто додайте більше сили останньому слову.
Варто зазначити, що вуличні розмови часто відрізняються від ритму більш офіційної мови.
Підказки для направду французької вимови
Читати блог про французьку вимову – це дуже добре, але читання – це не активне слухання. І як тільки ви пройдете уроки французької для початківців і почнете вивчати французьку на середньому чи на поглибленому рівні, то отримаєте все більше словникового запасу поза уроками. Отже, як дізнатися вимову французького слова, якого ви поки що не знаєте?
Словник французької мови
Ви можете знайти вимову слова у франко-українському або франко-українському словнику, або навіть у французькому тлумачному словнику.
Єдина проблема полягає в тому, що вам потрібно вміти читати фонетичний запис – транскрипцію. Хоча це хороша навичка, особливо під час вивчення мови, вона не є загальноприйнятою. Якщо у вас немає нічого, крім словника для пошуку нових слів, ось кілька сайтів, де ви можете почути правильну вимову.
Словникові сайти та додатки
Онлайн-словник французької мови навіть краще підходить для вивчення правильної вимови, ніж паперовий словник. Онлайн-словники, такі як Linguee або французький словник Larousse, не лише перекладають або пояснюють слова, але також мають кнопку, на яку можна натиснути, щоб почути, як їх вимовляє хтось, для кого французька мова є рідною.

Існують також програми для вивчення мови, де ви можете почути найпоширеніші французькі слова, які вимовляє француз, так ви покращите вашу вимову:
- У Duolingo є уроки французької мови, на яких ви можете практикувати свій акцент, повторюючи слова та фрази в мікрофон. Таким чином ви зможете почути себе та дізнатися, що вам потрібно вдосконалити.
- (How to) Pronounce дозволяє вводити французький текст і вчить вас, як його вимовляти.
- Додаток Prononсiation Française дозволяє вимовляти слова в телефон і отримувати поради з покращення.
- Virelangues en Français – це додаток, що пропонує французькі скоромовки, які допоможуть натренувати ваш артикуляційний апарат.
Занурення у французьку мову
Звичайно, найкращий спосіб покращити свій французький прононс — це щоденне спілкування з носіями мови. Подорожувати франкомовними країнами, навчатися за кордоном, слухати французьку щодня краще, ніж просто відвідувати уроки французької.
Поживіть у Франції, хай навіть лише кілька тижнів, і ви також відчуєте французьку культуру (або канадську – якщо ви не проти квебецького акценту!) та познайомитеся з французами. Вільне володіння мовою приходить з практикою, а життя в іншомовній країні – найкращий спосіб вивчити іноземну мову та підхопити сленг.
Якщо ви не можете дозволити собі подорожувати, практикуйте занурення у французьку мову вдома, дивлячись французькі фільми, слухаючи французьку музику або подкасти та читаючи французькі книги.
Подумайте про спілкування онлайн – в мережі десятки сайтів чи програм, що пропонують мовний обмін з носіями по всій планеті. Україна стала трендом з жахливих причин, і цікавість до наших традицій, історії та навіть побуту не згасає.
Говорити французькою про Україну – це ваш внесок у позитивну репутацію нашої держави на міжнародній арені.
Хвилююче? Відкиньте усі страхи з Superprof!