Вивчення японської культури має очевидні плюси: спосіб життя, історія, кухня та мова. Фактично, завдяки тісному зв’язку між ними, ви можете вивчати японську мову через призму культури.
Отже, якщо ви хочете поїхати до Японії або просто хочете взяти уроки японської, щоб вивчити основи, знайте: ви всього досягнете, лише трохи потренувавшись!
Навіть якщо японська мова з нуля має репутацію складної для вивчення, ця стаття покаже вам, що існують десятки способів вивчити японську мову. Ми почали цю статтю, звернувши вашу увагу на ключову роль, яку відіграє мова в культурі, і навпаки. До таких прикладів належать:
- манга;
- посібники;
- відео…
І ось невеликий бонус для початківців: японська граматика легша, ніж українська чи навіть англійська. Це точно стишить ваші хвилювання!
Давайте познайомимося з лексичними та лінгвістичними правилами, які вам потрібно буде вивчити, щоб розмовляти японською. Читайте далі!
Вивчення базової японської граматики
ЮНЕСКО нещодавно склало список з 10 найскладніших мов світу. Японська опинилася на 5 місці.
«Найбільша складність цієї мови пов’язана з різницею між її письмовою та розмовною мовами. Крім того, ще є граматика, яка призначена для вираження широкого спектру ввічливості та мовних формальностей. Не кажучи вже про незліченну кількість китайських ієрогліфів, які потрібно запам’ятати…», - йдеться в дослідженні.
Щоб вивчити японську граматику та історію японської мови, вам потрібно буде відірватися від того, що визнаєте з англійської чи будь-якої іншої іноземної мови.
Японська система письма складається з логографічних символів кандзі та складової системи кана. Кана складається з двох різних складових писемностей, які називаються хіраґаною та катаканою. Хіраґана і катакана складаються приблизно з п'ятдесяти «літер», які насправді є спрощеними китайськими ієрогліфами, прийнятими для формування японського фонетичного алфавіту:
- хіраґана: це найбільш використовуваний фонетичний алфавіт. В основному використовується для граматики та власне японських слів.
- катакана: це алфавіт, який зазвичай використовується для розрізнення слів, що не мають японського походження та не мають відповідних кандзі.
Японська система письма також має форму запису японських ієрогліфів за допомогою латинського алфавіту. Це називається ромадзі, і його використовують у будь-якій ситуації, коли цільовою аудиторією є іноземці, які не знайомі з символами кандзі. Це може бути на дорожніх знаках, в аеропортах і на вокзалах, а також у підручниках для тих, хто вивчає японську мову.

Система письма почала розвиватися в цьому форматі з 4 століття нашої ери, коли японці вирішили запозичити китайські ієрогліфи, щоб мати змогу записувати важливе.
Як тільки ви зрозумієте ці нюанси, ви зможете поглянути на граматичні відмінності між японською та українською чи англійською мовами:
- у японській мові дієслово завжди ставиться у кінці.
- після іменника завжди стоїть уа (は)
- після прямого додатку завжди стоїть o (を), а після непрямого додатку – ні (に): ці маленькі слова – частки, вони дуже поширені у японській граматиці.
- в японській мові є третє допоміжне слово: десу (で す). Воно завжди ставиться у кінці речення. Ви можете перекласти його з допоміжним «бути», але лише в певних випадках: воно відповідає виразам «відповідати» і «бути еквівалентним...» Це також вказівка на те, що ви говорите ввічливо до співрозмовника, як і відбувається розмова в реальному житті. Це можна перекласти як "я заявляю".
- щоб поставити питання: застосовуйте усі правила, вказані вище, а у кінці додайте «ка».
- дієслова та прикметники не узгоджуються з іменником. Вони незмінні, незалежно від роду, числа та особи.
Щоб засвоїти японську граматику, ви повинні якомога більше відірватися від знайомих мов. Японська мова дотримується логіки, відмінної від усього, що ви знали з інших іноземних мов.
Вивчення японської граматики по відео
Існує кілька способів підступитися до граматики:
- Читати книжки або мангу;
- Брати приватні уроки японської вдома або у мовній школі;
- Говорити з японським другом;
- Поїхати у Японію.
Якщо ви повністю зануритеся в японську, ви вивчите мову швидше. Це означає, що ви повинні оточити себе всіма можливими аспектами мови.
Очевидно, що найкращий спосіб зробити це – переїхати до Токіо, Кіото чи Осаки, але якщо це неможливо, ви можете зануритися в атмосферу просто вдома. Наведені вище варіанти є лише кількома прикладами. Ви також можете дивитися японські фільми та читати японські газети, коли досягнете середнього рівня.
Не забувайте, що носії японської мови є третьою за чисельністю мовною групою в Інтернеті.

Японці складають третю за величиною мовну спільноту в Інтернеті після англомовних та китайськомовних юзерів. За статистикою, 88 мільйонів японців, або 9,6% онлайн-населення світу, підключені до Інтернету. Знання японської мови може миттєво зв’язати вас із цими людьми. Вони можуть бути стати друзями чи знайомими, діловими партнерами або навіть представляти ринок, на який ви або ваш майбутній роботодавець сподіваєтесь орієнтуватися.
Але ви також можете зручно влаштуватися перед комп’ютером і вийти в Інтернет. Деякі сайти пропонують уроки японської граматики у вигляді відео.
Це дозволяє вивчати лінгвістичні основи без обмежень часу та грошей. Більшість відео безкоштовні.
Ми вибрали кілька вебсайтів, які пропонують відеоуроки японської мови.
- Digischool: цей сайт дозволяє вам отримати багато різних навичок з математики, англійської мови, історії, географії, а також японської мови!
Digischool пропонує відео для вивчення основ граматики на своєму Youtube-каналі. Ви відкриєте для себе основні принципи мови. Це безкоштовний відеокурс.
- Japan-Lesson: вчитися весело. Десяток веселих відеороликів, які навчать вас основам японської мови. Сайт пропонує книги, манги та фільми в оригінальній версії, а також навіть поради щодо життя в Японії.
Це короткі однохвилинні відео, які допоможуть вам зрозуміти граматику мови.
- Kandjilink.com: цей сайт дуже добре організований, і ви швидко просуватиметеся з його відеокурсами. Для кожної теми ви можете отримати доступ до відео з текстом, який підсумовує урок.
Уроки японської мови тематичні та мають гарне пояснення англійською. Вони ілюстровані малюнками, текстами, цитатами.
Або ви можете пройти курси японської мови з репетитором, який зможе пояснити те, що ви не розумієте.
Ви також дізнаєтесь про поняття, якого ми не маємо в українській мові: несказане. Воно дуже поширене в японській мові і виражається такими засобами:
- підтекст: контекст використовується для опрацювання частин речення, які маються на увазі (особливо іменники). Наприклад, 買 い ま す か (каймасу ка), залежно від контексту можна перекласти «ти купуєш?», «ми купуємо?»
- три крапки в кінці речення: незакінчені речення вказують на те, що їхні автори висловлюють відносний факт або неостаточну інформацію. Несказане виводиться з контексту.
Відео чудово економлять час і дуже інтерактивні. Вони також можуть бути доповненням до ваших уроків з приватним учителем. Знайдіть свого репетитора японської мови в Києві чи по всій Україні з нашим чудовим вибором викладачів.
Японський синтаксис: сучасна та класична мови
Японський словник складається з двох великих груп: бунго та коґо.
Бунго (文 語) — це назва класичної літературної японської мови, а коґо — сучасна мова, навіяна розмовною японською мовою.

Між цими двома формами є лексичні відмінності:
- у сучасній японській мові менша кількість слів порівняно з бунго.
- деякі слова змінили значення.
- деякі сучасні японські вирази були запозичені з китайської.
Бунго вважався основною письмовою мовою Японії до кінця 1940-х років.
Сьогодні бунго присутнє в житті багатьох сучасних японців і його все ще вивчають у школі.
Бунго, винайдений приблизно в 10-му столітті, є словесною формою, яка залишалася незмінною протягом століть, що контрастує з деякими мовами, які зазнали значних змін за той самий період.
Зараз в усній мові та в літературі використовується лише коґо. Але в граматиці та лексиці бунго іноді використовується, щоб надати стилістичного ефекту або виправити граматичну двозначність, з якою зіткнувся коґо. Більше інформації запропонують курси японської мови Київ.
Як вивчити японську мову: складності та легкості
Як і будь-яка мова, що не використовує латинський алфавіт (корейська, китайська, українська, арабська, японська тощо), японська мова принесе сум’яття новачкам, яким буде важко зрозуміти, як писати. Але в японській мові також є багато аспектів, які дуже легко сприймаються. Надихніться фактами про Японію, щоб справа пішла легше!
Вимова японської відрізняється від китайської, її легко опанувати українцям, та й іншим національностям теж, що дозволило японській мові поширитися по всій планеті...
Японська граматика теж досить проста.
Наприклад, в українській мові є вісім особових займенників (я, ти, він, вона, воно, ми, ви, вони), а у японській мові є тільки один, що вживається для всіх осіб. Круто, еге ж?
Та ж історія для дієвідмінювання. В українській мові є теперішній, минулий та майбутній аси, дієслова доконаного та недоконаного виду.
У японській – тільки теперішній та минулий. І все. Майбутній час формується за допомогою теперішнього з додаванням слова, що позначає майбутнє. Аж занадто легко!
Тут немає справжнього відмінювання (в тому сенсі, як воно є у нас), а скоріше низка відносно простих відмінювань, пов’язаних із часовими структурами та рівнями мови.
Наприклад :
- Я їм - 食 べ る た た べ る 」」 」таберу
- Я буду їсти - 」食 る る し た た た た る る る る る る る る る ашіта таберу
На відміну від інших азіатських мов, японська не є тональною мовою, і її вимову відносно легко освоїти (більшість звуків японської мови зустрічаються в нашій мові!).
Ще дещо варто відзначити. Між словами немає пробілу. Читання відбувається зліва направо, але традиційно зверху вниз і в цьому випадку колонки йдуть одна за одною справа наліво.
Отже, Японія не тільки багато дала світові, японська мова сама по собі сповнена маленьких нюансів і тонкощів, всі вони доступні українцям.
Ввічливість у японській мові
Японська ввічливість є загадкою для людей у всьому світі.
Спеціальна мова – ввічливість –використовується в однині японського словника: кейґо (敬 語)
Ось на чому заснована вся система ввічливості в японській мові. На відміну від західних мов, де поняття ввічливості базується на лексиці та більш-менш ввічливих виразах (або навіть формалізації, як, наприклад, у французькій та іспанській мовах), японська мова має чітко визначену граматичну систему для вираження ввічливості.
Ввічливість у японській мові зазвичай розподіляється на 3 категорії:
- тейнейго (丁寧 語), мова ввічливості,
- сонкейго (尊敬 語), мова поваги,
- кенжоґо (謙 譲 語), мова скромності.
Ввічливість у японській мові виражається різними лінгвістичними механізмами з конкретними дієсловами, пасивною формою та особливими іменниками.
Часто цією специфічною мовою користуються більш консервативні японці. Японські ЗМІ часто стурбовані невмінням молодих людей належним чином використовувати цю почесну мову.

Нові покоління не вивчають кейґо, і що ще гірше, в підручниках тепер іноді можна знайти неправильні формулювання, які відрізняються від традиційних правил граматики.
Підсумовуючи, японська мова є «важкою», але не «складною». Вона має дуже просту граматику, навіть «надто» просту для тих із нас, хто звик до труднощів англійської граматики.
Ось кілька порад, як швидше вивчити японську:
- читати мангу японською мовою,
- співати японські пісні у караоке,
- переглядайте японську періодику (або вебсайти) на предмет, який вас цікавить,
- знайдіть японського друга по листуванню, з яким можна поговорити про спільні пристрасті,
- знайдіть однодумців, щоб, наприклад, вивчати японську каліграфію.
Якщо ви хочете перейти на наступний рівень, знайдіть репетитора японської у вашому регіоні за допомогою платформи Superprof.