Багато людей мають складності у вивченні іноземних мов. Насправді, дуже багато з нас «опановують» мову впродовж довгих шкільних років і якимось чином ми умудряємося вийти в доросле життя, не в змозі зв’язати і двох слів іноземною.
Китайська мова (і зокрема, мандаринський діалект, на якому в основному говорять у Бейджингу) має репутацію надзвичайно складної мови.
Вивчення китайської мандаринської мови, якою в основному говорять у материковому Китаї та на Тайвані, може здатися нереальним, а систему письма майже неможливо розшифрувати, якщо ви виросли на кириличному алфавіті або навіть знайомі з латиницею. Китайська вимова також не набагато легша!
Почавши вивчати китайську мову, ви одразу познайомитеся з поняттям тонів і висоти, коли приступите до опрацювання базового словникового запасу та розмовних фраз.
Нерідкі випадки, коли обдарований учень відмовляється від приватних уроків китайської мови через, здавалося б, нездоланну проблему оволодіння тонами китайської мови.
Таке невелике подразнення на початку навчання, може швидко перетворитися на величезну скалку у пальці (метафорично говорячи).
Краще уникнути такої ситуації, і зробити це можна, повністю занурившись у концепцію звуковимови. Ви майже одразу зустрінитеся з нею, коли почнете вивчати мандаринську мову, тож замість того, щоб лякатися, дратуватися чи уникати цього виклику, краще прийняти всі складності і взяти якомога більше від уроків китайської!
Пам’ятайте, китайська культура і мова однозначно варті того, щоб долати усі труднощі. Тим більше, що все можливо!
А ще перегляньте наші підказки щодо ефективного вивчення мандаринської мови.
Курси китайської мови - швидко, легко.
Що таке тони?
Українська, як і англійська, німецька чи нідерландська мови, не тональна мова. А от китайська – так. Це означає, що один і той самий склад в різних контекстах може мати різні значення, залежно від висоти, з якою його вимовляють.
Традиційно лінгвісти виділяють чотири тони у китайській мові. Вони можуть додати китайській четвертий вимір, який відрізняє її від інших мов використанням тональності для зміни значення складів.
Перетворіть свої голосові зв’язки на музичний інструмент і відчуйте, як за допомогою висоти звуку можна розрізнити чотири тони мандаринської мови
Отож, такий склад, як «ма» (це типовий приклад, який використовують вчителі китайської мови на перших уроках), може мати чотири значення залежно від використовуваного тону. Тони в китайській мові означають, що можливі кілька різних фонетичних інтерпретацій кожного ієрогліфу.
Для порівняння, кантонська мова має 9 тонів, навіть більше, ніж мандаринська. Це неминуче може призвести до величезної кількості непорозумінь для неносіїв мови.
Якщо вам важко писати китайською мовою, ознайомтеся також зі статтею про китайську систему піньїнь!
Важливість наголосу у китайській мові
Важливо оволодіти тонами китайської мови, якщо ви хочете говорити добре і так, щоб вас розуміли.
Інтонація в китайській мові – не просто вираження емоцій чи логічне наголошення головної думки. Вона є невід’ємною частиною речення, і її слід вважати такою ж важливою для значення речення, як і граматику. Уявіть, що ви хочете бути ввічливим, але замість цього співрозмовники чують лайку, бо ви вибрали неправильний тон, не з тою висотою вимовили слово...
Щоб уникнути подібних помилок, можливо, варто першочергово зосередитися на тонах і вимові китайських звуків під час навчання мові.

Звісно, ніхто не очікує, що початківець зможе розшифрувати задану ідеограму в перший же рік навчання. Натомість він може користуватися латинською транскрипцією (або кириличним записом) китайських ієрогліфів, щоб краще запам’ятати вимову слів. У цьому випадку тони розрізняються різними наголосами або діакритичними знаками.
Найкращий спосіб зрозуміти важливість тонів у китайській мові – це переглянути шедевр китайської літератури, написаний мандаринською, автора Юен Рен Чао «Поет-левоїд у кам’яному лігві». У всьому вірші постійно повторюється один склад: ші.
Без використання тонів текст стає абсолютно незрозумілим при читанні вголос. Додамо, що цій роботі сприяло також те, що самого поета називали «Ші».
Подумайте, який різновид китайської мови вам варто вивчити...
Все, що потрібно знати про перший тон (阴平)
Перший тон у китайській мові, мабуть, найпростіший. Це плаский тон на високій ноті. Логічно, що при транскрибуванні латиною цей тон позначається горизонтальним наголосом. Повернімося до прикладу, який ми наводили вище: ми отримаємо mā (мати) у першому тоні.
Хоча це може здатися легким, вам потрібно звернути увагу: утримати ноту може бути дуже важко (враховуючи, що ваші м’язи трохи тремтять від незвички), і навіть важче, коли вам доводиться тримати високу ноту певний час.
Не турбуйтеся про коливання і вібрато на початку. Якщо ви будете зберігати спокій і продовжувати тренуватися, у вас все вийде!
Найкраще почати тренування зі швидкого «ля», уявіть себе співаком, що розігріває м’язи.

А щоб додати вам мотивації або віднайти її, якщо ви знеохотитеся, дізнайтеся більше про історію китайської мови!
Другий тон мандаринської мови (阳平)
Другий тон слідує за висхідною кривою: він починається з низької ноти і стає все вищим.
Для нього використовується «гострий» наголос, який вказує вгору, як і голос, що підвищується: má (турбувати).
Фонетично це трохи схоже на інтонацію, з якою ви відповідаєте на телефонний дзвінок: «Алло?»
Третій тон китайськї мови (上声)
Третій тон, мабуть, найбільш незвичайний для вимови європейцям. Голосом ви не йдете напряму, а скоріше опускаєтесь із середнього тону перед тим, як піднятися вгору до ще більш високого.
Тому в латинському алфавіті цей тон позначається за допомогою карона — наголосу, який позначається своєрідною галочкою.
Наприклад: mǎ (кінь).
В українській мові це буде схоже на вимову слова «Що!?» так, ніби ви були повністю шоковані тим, що щойно почули. Як бачите, третій тон у мандарині, мабуть, один із найскладніших. Іноді може здатися, що використати певні речення зі словами третього тону абсолютно неможливо...
Звичайно, завжди є винятки з правил.

Якщо в реченні два склади з третім тоном, що йдуть один за одним, то перший з них фактично вимовляється як другий тон, але обидва слід все ж записувати як треті тони при транскрипції.
Загалом кажучи, коли за третім тоном слідує інший тон, будь-якого типу, він має звучати нижче, ніж був би сам по собі, його слід вимовляти на нижчій висоті. Це полегшує говоріння, але учням, особливо початківцям, важче їх розрізняти.
Почитайте ще про китайську багатомовність, різновиди мови і вимови.
Четвертий тон (去声)
Останній тон у китайській мові нагадує другий тон, але є оберненим до нього. Ви починаєте якомога вище (використовуючи ту саму висоту, що й перший тон), а потім плавно опускаєтеся вниз, поки не досягнете тієї найнижчої точки, що й третій тон.
Не дивно, що цей тон використовує низхідний наголос (який вказує вниз) у латинському алфавіті: mà (лаяти). Це тон, який може звучати дещо сердито. Вимовляйте слова так, ніби ви кимось командуєте чи щось наказуєте.
П'ятий тон? (轻声)
Ви і правда подумали, що на цьому все? Звичайно, ні!
Хоча експерти з китайської мови загалом сходяться на думці, що в китайській мові існує чотири тони, є праці, в яких говорять про п’ятий тон. Спеціалісти називають це нейтральним тоном.
Його не так легко почути, як ви думаєте і як би нам цього хотілося. Вам знадобиться гострий слух, щоб вирізнити його. Цей тон (чи, може, відсутність тону?) підкреслюється незмінною голосною та ніяк не позначається на письмі: ма (питальна частка).
Знання про труднощі (які можна подолати) вимови може вплинути на ваше рішення вивчати китайську мову.
Дізнайтеся більше про вплив Китаю в Азії.
Як оволодіти тонами в китайській мові?
Прочитавши про складність тонів у китайській мові, ви, мабуть, більше не зацікавлені в їх вивченні… Однак варто схопити бика за роги (чи, можливо, дракона за хвіст?) і почати тренуватися. Зрештою, це справді можливо.
Вивчати китайську мандаринську мову не обов’язково треба самостійно! Насправді дуже легко отримати допомогу, не виходячи з дому, сидячи перед комп’ютером: ви знайдете величезну кількість ресурсів для вивчення китайської онлайн.
Технології – чудова можливість для тих, хто почав вивчати китайську з якоюсь метою і твердо вирішив досягти її. Ви можете слухати мовців та знаходити інтерактивні та аудіовізуальні ресурси, які допоможуть вам навчитися чути та використовувати різні тони.
В іншому випадку ви завжди можете отримати підказки з вивчення китайської мови від кваліфікованого та досвідченого приватного викладача. Є також багато навчальних закладів, які пропонують уроки китайської мови або як додаткові заняття, або для отримання ступеню в китайській мові.
Якщо ви вирішите обрати китайську для вивчення, знайдіть суперпрофесіонала з Superprof, який давав би вам уроки мандаринської!
Приватні позашкільні організації також пропонують групові заняття та уроки для молодших школярів, які хочуть вивчати китайську мову, оскільки попит на цю мову зростає.
Приватний репетитор може адаптуватися до потреб свого учня. Хоча ніхто не ідеальний, маючи лише одного учня на уроці, педагог може зосередитися на його сильних і слабких сторонах, щоб переконатися, що він чи вона вивчають якомога більше протягом кожної години, проведеної з учителем.
Ви завжди можете поїхати до країни, де говорять китайською, або працювати на китайську чи західну компанію, що працює на китайському ринку. Однак цей шлях може бути дорогим, складним і довгим.
Якщо ви не можете подорожувати чи відвідувати заняття, ви завжди можете пройти заочний курс, підібравши розмовну діяльність в Інтернеті, щоб покращити навички усного мовлення.
Давайте тепер приділимо увагу вивченню мандаринської мови...
Ви шукаєте репетитора китайської мови в Україні? Перегляньте наш каталог кваліфікованих репетиторів на Superprof.